KOMPOSITIONEN

 Audio - Galerie  O v

 

 

 XXIII.   " ERINNERUNG "

 

 

 

Lied  Nr. 23

 

 

aus dem

 

 

Lebens- und

 

Liebesliederzyklus  Op. 49

 

 

für

 

 

Tenor und Klavier

 

 

über

ein Gedicht

von

 

 

 

 

HERMANN  HESSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ERINNERUNG

 

 

Ich weiß nicht mehr wie alles kam,

Nur daß ich stummen Abschied nahm

Und stumm aus deinem Garten ritt

Und daß ich seither alle Qual

Der Eifersucht und Reue litt.

 

Und daß ich trostlos mich vermaß,

Auf unsre Liebe allen Haß

Und allen feilen Hohn zu häufen,

Und daß ich dennoch heimlich ging

Mein Leid im Becher zu ersäufen.

 

Darüber rann die schnelle Zeit;

In lichten Schleiern jahreweit

Liegt unser Sommertraum dahinten,

Und ist nicht Tor noch Brücke mehr

Den Weg dahin zurück zu finden.

 

 

 

 

HERMANN  HESSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 REMINDER
 
 
I do not know how it all came,
Only that I took silent farewell
And silently rode out of your garden
And that I since all torment
The jealousy and remorse suffered.
 
And that I disconsolately surveyed me,
In our love all hate
And all files to heap scorn,
And that I still went secretly
To drown my sorrow in the cup.
 
In ran quick time;
Years far in light veils
If our summerdream behind,
And is not door and bridge anymore
How to get there to find back.
 
 
 
 
HERMANN HESSE

 

 

 

 

 

 Autograph, S.

Victor Oliva: "Der Absinthtrinker",  1901

 

 Kompositionen